Hide/show lyric

 I do believe in fate cause’ that’s how we met

It was raining and we were soaking wet

You took the last of cabs on an empty street

Then you smiled at me and said ‘take a seat…’

I said do you believe in love at first sight?

You said if you give me a reason I might

Ok, well your hair is wet and your clothes are a mess

And your makeup is all over your face…

And still you’re so…

(Chorus)

Beautiful, so, sweet and just adorable

You are a miracle, simply irresistible

You are so beautiful, so, sweet and just adorable

You are the finest thing that I’ve seen in my life

You’re everything that I’ve ever dreamed of

Now it’s been seven years 1 month and a day

Since we met and I’m so happy to say

Today we’ll be man and wife and dedicate

Our lives to the precious thing we have called love

So now I’m standing here well dressed and prepared

In a black suit that you told me to wear

And when you’re walking in, you amazing thing,

You take my breath away

Cause you are so…

(Chorus)

For richer and poorer till death do us part

In sickness, in health you are always in my heart

Till the day when we’re old and grey

I will cherish and love you in every kind of way

Cause you are so…

(Chorus)

 

Hide/show explanations

1. Fate: số phận, bằng nghĩa với từ “destiny”.

2. Cause: từ viết tắt của “because”, mang nghĩa “ bởi vì”

3. Soaking wet: uớt nhẹp, ướt đẫm (vì mưa)

4. Cab: xe taxi

5. Take a seat: ngồi xuống, “take a seat” là câu nói lịch sự khi bạn muốn mời ai đó ngồi xuống. Please take a seat ( Please be seated)

6. Love at first sight: “sight” ở đây mang nghĩa là “cái nhìn”, “love at first sight” là cách diễn đạt lãng mạn chỉ về tình yêu sét đánh

7. Adorable: xinh đẹp, dễ mến

8. Miracle: điều kỳ diệu

9. Irresistable: không thể cưỡng lại được (vì quá xinh đẹp)

10. Today we’ll be man and wife: ngày hôm nay chúng ta sẽ chính thức trở thành vợ chồng

11. Take my breath away: “breath” mang nghĩa “hơi thở”, “take my breath away” làm  ai đó ngạc nhiên, sững sờ. Đây là một cách diễn đạt rất phổ biến trong văn chương và âm nhạc, nhấn mạnh việc ai đó thực sự bị ngạc nhiên, mê hoặc

12. When we’re old and grey: “grey” mang nghĩa “màu xám”, là màu tóc đặc trưng của người phương Tây khi họ già đi. “old and grey” mang nghĩa “già, tuổi cao”

13. For richer and poorer till death do us part: đây là 1 câu trong lời thề hôn nhân (wedding vow) có nghĩa : “dù sau này có giàu sang hay bần hèn thì chỉ có cái chết mới chia lìa được chúng ta”.

14. Cherish: bảo vệ, chăm sóc

If you have any questions or suggestions related to this song, feel free to contact me at callum.robertson90vn@gmail.com